These Hebrew editions were released during the 1980s and 1990s, and, according to Grosset & Dunlap, are still in print.

These are interesting editions since Hebrew is a language which is read from right to left. For this reason, the book opens on the left side, rather than our accustomed-to right side, and I got the feeling I was reading the book "backwards." However, the books still look the same on the shelf.

The first 4 titles come with yellow spines, and use the American PC artwork on the cover. Later editions vary the color of the spine and have their own original artwork and logo of Nancy whispering.

Since I do not have the capability to recreate the Hebrew text with my HTML program, I cannot give the foreign titles in my usual grid for this page. I can tell you that the first 12 titles from the "classic" Nancy Drew series were translated.

Digest size glossy hardback - 8 1/2" H x 5 5/8" W

(The Password to Larkspur Lane) copyright 1990 by Zmora-Bitan, Tel-Aviv.

MIZRAHI - Tel-Aviv

The Mizrahi editions are dated 1994-5 and only 4 titles have been identified.

The first 2 titles recycle the Rudy Nappi artwork from the later PCs, while the last 2 create some original color artwork which seem to use some internals from the US editions as their inspiration (see Ruth Sanderson's internal from Triple Hoax to the right).

The 4 stories translated by Mizrahi are Ivory Charm, Whispering Statue, Triple Hoax and Flying Saucer.

Digest size glossy hardback - 8 1/2" H x 5 5/8" W

(The Triple Hoax) copyright 1994 by Mizrahi, Tel-Aviv.

1998, 2016 Lea Shangraw Fox